旅行でハワイやアメリカに行った際、皆さん戸惑うのがレストランでの店員さんとのやり取り。英語での会話になる上、日本のレストランとはちょっと違うシステムなので、先にパターンを知っておくと安心です。

1.入店した際
挨拶の後、人数と、店内で食べるか、テイクアウトかを伝えます。
バーカウンターやテーブルなど、席の希望があればこの時にお願いしましょう。
Hi! How are you? こんにちは、ご機嫌いかがですか?
Good. We are three. こんにちは、3名でお願いします。
For here or to go? こちらで召し上がりますか、お持ち帰りですか?
For here, please. 店内で食べます。
Would you like to seat a table, a booth or the bar? テーブル席、ソファー席、バーカウンターのどちらがよろしいですか?
I’d like a table by the window. 窓際のテーブル席でお願いします。

2.飲み物を注文
席に案内されるとすぐに、飲み物の注文を聞かれますので、先に飲み物をオーダーします。
What would you like to drink? 飲み物のご注文はお決まりですか?
A glass of beer, please. ビールを下さい。

3.料理を注文
飲み物が出て来たら料理を注文します。
アメリカの一人前は大抵の日本人には多すぎるので、シェアするのがおすすめです。
肉の焼き具合、サラダかスープのどちらにするか、付け合わせは何がいいか、ドレッシングの種類など聞かれますので、前もって考えておきましょう。
Are you ready to order? ご注文の用意はよろしいですか?
Yes, please. I’ll try today’s special. お願いします。本日のおすすめ料理にしてみます。
How would you like your steak? ステーキの焼き加減はいかが致しましょうか?
Medium rare, please. ミディアムレアでお願いします。
Which side would you like with your steak? 付け合わせは何に致しますか?
Mashed potato, please. マッシュポテトにします。
You have a choice of salad or soup. サラダかスープどちらになさいますか?
I’ll have a green salad. グリーンサラダにします。
What kind of dressing would you like on your salad? ドレッシングは何に致しましょうか?
Italian, please. イタリアンにして下さい。

4.食事中
食事中、テーブルを担当するウェイターが様子を尋ねに来ます。
飲み物のおかわりやテイクアウト用のボックスなど、要るものがあれば遠慮なく頼みましょう。
Is everything OK? いかがですか?
Thank you, everything is fine. 結構です、ありがとう。
May I have another glass of beer, please? もう一杯ビールを頂けますか?
Can I have a to go box? テイクアウト用のボックスを頂けますか?

5.支払い
会計はテーブルで行うことが多いです。
アメリカでは、ほとんどのお店でクレジットカードで支払うことができます。
チップの相場は15%ですので、サービスに問題がなければ、レシートの金額に15%上乗せして支払いましょう。
Can I have a check, please? 勘定をお願いします。
I wrote the tip here. チップはここに書きました。(カード払いの場合)
This is for you. これはあなたの分です。(チップを手渡す場合)
Everything was just fine, thank you 美味しかったです、ありがとう。

いかがでしたか?

ある程度会話の流れが分かっていれば、初めてのレストランでも落ち着いて、食事を楽しめることと思います。
アメリカの店員さんはフレンドリーな方が多いので、分からないことや頼みたいことがあれば、臆せず声をかけてみましょう。きっと心に残るサービスを受けられるますよ。


Copyright(C) wowneta.jp